29.12.10

Rückblick - Review

Hattet Ihr auch so schöne Weihnachtsfeiertage? Bei uns war's schön, viel Trubel und die Kinder wurden wieder mal viel zu sehr verwöhnt. Und jetzt sind viele Sachen schon wieder aufgeräumt und kommen die guten Vorsätze wieder aus dem Schrank (nur, um nach ein paar Tagen wieder fallen gelassen zu werden...). Ach ja, und natürlich auch die Rückblicke auf das vergangene Jahr!

In diesem Jahr ist so viel passiert, haben wir den Garten neu angelegt und uns noch besser eingelebt in unserem neuen Haus und in dem neuen Ort. Ja, und gebastelt hatte ich auch ein paar Sachen. Ist doch so einiges zusammen gekommen...=)

Und jetzt auf ein Neues! Mit dem einzigen guten Vorsatz, mindestens so viel Spass zu haben wie in diesem Jahr und die schönen und witzigen Kleinigkeiten zu geniessen, .

Einen guten Rutsch in ein glückliches, gesundes und kreatives neues Jahr wünscht Euch,

Bettina


Did you also enjoy Christmas as much as we did? We had so much fun and our children were spoiled rotten by our families. But now most things are tidied up again and some New Year's resolutions were made (only to be forgotten after a few days...). Oh yes, and a little review of the past year!

This year, so much has happened here, we settled in our new home and in this new town and landscaped the garden. And I also crafted a few little things. Quite a few, actually... =)

And now I'm ready for a new year! With the only resolution to have at least as much fun as this year and to also enjoy all the beautiful and funny little things of life.

A Happy, Healthy and Creative New Year To You All!

Yours,

Bettina


21.12.10

Knusperhäuschen - Gingerbreadhouse

Heute war's endlich soweit: Es wurde ein Knusperhäuschen gebacken, oder besser gesagt zwei kleine. Ich hatte  mich davor bislang immer (erfolgreich) drücken können abba heute hatte ich keine Ausrede mehr - und meine Kids freuten sich. =)
Also, der Teig war nicht so dolle (die Restekekse sind steinhart!!) und es hat ein wenig gedauert, bis das ganze echt gut hielt (ein Häuschen war zwischendurch immer mal wieder in sich zusammengefallen). Nach etlichen Klecksen Zuckerguss und viiiieeeel Geduld, hat's dann aber doch geklappt und hat es Andrea schön verzieren können. Max hat die Süssigkeiten nur gemampft und dabei Anweisungen gegeben, was wo anzukleben ist.... Typisch! ;-)
Also: Ganz schön gelungen (bin stolz wie Oskar!!), abba ob ich das nächstes Jahr noch mal machen werde??? Ich weiss noch nicht so recht.

Finally: We started to bake a gingerbreadhouse - well, make that two small ones. I used to get out of this one successfully - until now. But now I ran out of excuses and my kids were very very happy. =)
Well, the dough wasn't such a success. The left-over cookies are too hard and it took a real while until it all stuck together (one house collapsed a few times in the process...). But with quite a lot of frosting and a lot (!!!) of patience I made it. They're done!!! And then Andrea decorated her house so nicely while Max started to eat all the sweets and only told me where to glue what... Typical! ;-)
So: Pretty nice (I'm soooo proud!!), but I'm not sure if I'll do that again next year. Let's see...





Bemalte Kerzen - Painted candles

Gestern haben die Kinder ein paar Kerzen bemalt. Dazu hatte ich einen Wachs Liner gekauft (nur einen - zum Ausprobieren) - in weiss mit Gold und ihn den Kindern in die Hand gedrückt. Das Ergebnis kann sich sehen lassen (auch wenn sich das Glitzerzeugs oben in der Spitze abgesetzt hatte und nur ein weisses Muster auf weisser Kerze entsand...) und die Omas und Opas werden sich sicher freuen: Verpackt in einem schönen Glas mt ein paar selbstgebackenen Plätzchen...

The kids decorated a few candles yesterday. I had bought a wax pen with liquid wax in white/gold (only that one as a try-out) and handed it to the kids. The result is quite good (even though the glitter got stuck in the tip of the pen and the kids painted a white pattern on a white candle...) and I bet that the grandparents will like it a lot: Wrapped in a nice glass along with some salf-made cookies...








20.12.10

So viel Schnee... - So much snow...

Die Schule ist schon wieder ausgefallen, die Kinder freuen sich und toben im Schnee und drinnen ist es gemütlich mit Kerzen und heissem Tee. Aber trotzdem, verrückt ist es schon irgendwie. =)

No school again today and the kids love to play outside in the snow. Inside it's nice and warm with candles and a cup of hot tea. But still, this is kind of crazy! =)




Max hatte gut zu tun, um im Schnee noch vorwärts zu kommen. Jetzt findet er's drinnen bei warmem Apfelpunsch und Weihnachtsmusik abba umso schöner.

=)

Max had a hard time getting through the high snow. But now he likes to sit inside with warm applejuice and Christmas music.

18.12.10

Viel zu tun - Lots to do

In den letzten Tagen gab es bei uns hier richtig viel zu tun. Unser Weihnachtsgeschenk kam etwas verfrüht in grossen (und sehr schweren) Paketen von Ikea in Form unseres neuen Schlafzimmers. Und das Auspacken und Aufbauen hat ganz schön gedauert! =)

These last few days were filled with sooo much to do. Our Christmas present came early this year, wrapped in huge (and very heavy) parcels from Ikea - to make our new bedroom! So unwrapping and installing it all took quite a while! =)

Unser Bett ist das alte, nur weiss angepinselt (das kommt vielleicht später noch mal), aber es ist jetzt so schön aufgeräumt und hell. Ich mag gar nicht mehr runter gehen. =)

Our bed's still the same old one, only with a layer of white paint. Maybe we'll do that one later. But now the room is so light, spacious and cleaned up - I'd love to stay there all day. =)


Es muss noch viel gemacht werden, Gardinen aufhängen und dekorieren, ein paar Pflanzen,... Aber bei diesen Herzen konnte ich jetzt schon nicht widerstehen. Vielleicht ins Fenster.

We still have to do a few things, hang up curtains and decorate, add a few plants,... But these two hearts were so lovely, I just couldn't resist. Maybe they'll look nice dangeling in front of the window.

Oder in diesem kleinen Regal, das schon ganz lange darauf wartet, endlich aufgehangen zu werden.

Or on this little shefl that is waiting for some time already to be hung in this room.


Ach ja, und das alte Schlafzimmer... Das bekomme jetzt ich! =)
Der alte Tisch steht schon, die Nähmaschine bekommt einen festen Platz und wird jetzt hoffentlich öfters zum Einsatz kommen und im alten Kleiderschrank habe ich viel Platz für meine Bastelsachen.

Jetzt noch ein bisschen Kleinkram, Nippes, Pflanzen und Musik, und ich bin die glücklichste Tina auf der ganzen Welt!!

Oh yes, and this is the old bedroom.... My new room! =)
The old dining table is already there with the sewing machine having a permanent place on it and hopefully will be used a lot more in the future. The old closet is perfect for all my crafty stuff.
Perfect!

Now a little knick-knack, some colourful things, plants and some music and I am the happiest Tina alive!



Zwischendurch sind nur ein paar Kleinigkeit mit ein paar übrig gebliebenen Schnipseln entstanden wie diese Klämmerchen...

In the meantime I had some time to do a few tiny little things with some left-over paper like these clothespins...



...Und diese Brotdose, von der die hässliche weniger hübsche Reklame jetzt nicht mehr zu sehen ist. Die hat sich Andrea direkt unter den Nagel gerissen. =)

...And this lunch box - the very ugly advertisement is now not visible anymore and Andrea took it for herself right away. =)

So, das war's für's erste wieder. Jetzt erst mal ein schönes viertes Adventswochenende!!!
Grüssle,

Bettina

12.12.10

Noch mehr Anhänger - More Ornaments

Eigentlich wollte ich ja diesen Sonntag ein Knusperhäuschen mit den Kindern backen bzw. bauen. Deswegen war ich gestern extra noch mal weg, um Zuckerperlen und Gummibären zu kaufen - nur um dann heute zu entdecken, dass ich gar kein Mehl mehr habe.
...Seufz...
Na gut, dann eben nicht. Kommt morgen.
Oder so.

Also wurden ein paar Anhäger gemacht. Bisher habe ich mich nie so richtig an solche Projekte rangetraut und hatte jetzt Mod Podge gekauft, und auch das schöne dünne Papier, das sich so einfach aufkleben lässt und ich bin jetzt richtig begeistert! Es kommt dann nächste Woche sicher noch eine Stiftedose mit diesem Papier und .... mal sehen, was sich so alles bekleben lässt. =)

Abba eines noch zum Schluss: Das Zeug klebt ganz furchtbar an den Fingern...

=)

I actually planned on baking/building a gingerbread house with the kids this Sunday. Yesterday I went once more to the supermarket to get some sugar pearls and gummy bears - only to discover that I ran out of flour!
...Sigh...
Weeeell, maybe tomorrow, then.
Or not.

Sooo, I made some ornaments. So far I never really dared to start on a decoupage-project, but now I got some Mod Podge and that fine, thin paper that is so easy to glue on. Now I'm a fan! I think I'm going to make a pen holder with the rest of that paper next week and...well, let's see what else I can think of. =)

But: that stuff really sticks to your fingers a lot!



10.12.10

Kekse!! - Cookies!!

Andrea hatte sich  heute Nachmittag zwei Freundinnen zum Plätzchen backen eingeladen. Selten habe ich drei Mädchen (und Max!) so friedlich und konzentriert beschäftigt gesehen. Und es war so schön: es sind dabei richtig schöne Plätzchen entstanden - und aufgegessen worden. Und Max Weihnachtselefant war der absolute Hit.
...Und dann wurde er aufgegessen...
=)

Andrea invited two friends this afternoon to bake some cookies. I never saw three girls (and Max!) busy for quite a while this concentrated. It was really nice to watch the kids being busy with creating their beautiful cookies - and eating them afterwards. And Max' Christmas-Elephant was a real big hit.
...Until it was eaten...
=)







9.12.10

Schwedische Herzen - Crochet Hearts

Schnell gehäkelt und recht schön. Machen sich gut neben den Schneeflocken und auch sicher auf einem schön verpackten Geschenk. Oder baumelnd an einer Kerze, oder an der Vitrine, oder an einem Bilderrahmen,... Also werden gleich noch ein paar gemacht. =)

Die Anleitung habe ich übrigens von hier.


These hearts are known as "Swedish hearts" and it took a while to find out how to crochet them. But they look great next to the snowflakes or on a nicely wrapped present. Or dangeling on a candle, or a nice frame,... So I'll be gone to make some more. =)

The (German) instruction can be found here.


7.12.10

Silberne Anhänger - Silver Ornaments

Sinterklaas und Nikolaus war schön. Die Kinder haben sich so gerfreut, als Sinterklaas an die Tür geklopft hatte (Oma wäre vor Schreck fast vom Klo gefallen...) und säckeweise Geschenke dagelassen hatte. Und wir... haben den ersten Schub Geschenke schon mal gehabt und glücklich spielende Kinder zu Hause. =)

Und heute wurde gebastelt: für Weihnachten. Diese Anhänger haben wir mit Ausstechförmchen und Prägefolie gemacht. Andrea hat die meisten geprägt und hatte sehr viel Spass daran. Tonkarton etwa 2 mm grösser ausschneiden als Hintergrund, auffädeln und fertig.
Diese Anhänger werden wir ganz bestimmt schon als Weihnachtsgruss verschicken. Ist doch mal was anderes, nicht?

We very much enjoyed celebrating Sinterklaas and Nikolaus. The kids had so much fun and especially loved Sinterklaas knocking on the door very loud (Grandma almost fell off the loo...) and leaving behind a few bags filled with presents. As for us... we now have had the first rush of gifts and have happy kids playing at home with their new toys. =)

Now we started crafting again: for Christmas. These ornaments were made with cookie-cutters and relief foil. Andrea made most of them and enjoyed it very much. So many nice patterns she came up with. =) Coloured cardboard was cut out 2 mm larger than the relief foil and they were threaded together with a nice piece of ribbon. Done!
I think we'll send these ornaments along with a simple greeting card as our Christmas greetings this year. A little bit different, but nice.











3.12.10

Kaki Marmelade - Kaki Jam

Um noch rechtzeitig vor Sinterklaas ein paar selbstgemachte Geschenke überreichen zu können, habe ich gestern noch schnell eine Kaki-Marmelade gemacht. Super süss und unheimlich aromatisch. Bin mal gespannt, wie die ankommt.

To get some self-made presents ready for Sinterklaas, I made kaki jam yesterday. It's incredibly sweet but also very aromatic. I'm curious, how the others will like it.



Zutaten (für 3 - 4 Gläser):
400 g reife Kakis
200g 2:1 Gelierzucker
1 El Zitronensaft
1 Vanilleschote

Früchte schälen und in Stücke schneiden. Mit dem Gelierzucker, dem Zitronensaft und dem Mark der ausgekratzten Vanilleschote vermischen und mind. 5 Stunden oder besser über Nacht stehen lassen. Vor dem Kochen mit dem Pürierstab kurz pürieren und dann zum Kochen bringen. 4 Minuten kochen, dann in saubere Gläser füllen und auf dem Kopf stehen lassen.
Fähdisch!
=)

Ingredients (for 3 - 4 jars):
400g ripe kaki
200g 2:1 gelling sugar
1 Tablespoon Lemonjuice
1 vanilla pod

Peel and chop the fruit and mix with gelling sugar, lemonjuice and the scraped vanilla pod. Leave for at least 5 hours or over night. Puree with a blender briefly (not too fine) and boil for 4 minutes (keep stirring!). Fill into (jam) glasses, close and leave upside-down.
Done!
=)

Edit: Here is a picture of a kaki-fruit (from Wikipedia) especially for Sara. =)

2.12.10

Kalenderumschlag - Calendar-cover

Rechtzeitig für Sinterklaas - für meine Mama. =)
Nicht perfekt (wie immer...) abba ich bin stolz! Hatte kaum noch Stoff, darum ist diese Hülle recht einfach geworden, aber es kommen noch mehr.
...Jetzt weiss ich ja, wie's geht!

Right on time for Sinterklaas - for my Mom. =)
Not perfect at all (as always), but I'm proud, I made it! There was hardly any fabric left to make one, so this cover is very simple, but there will be more.
...Now I know, how to make them.





Und in der Zwischenzeit fühlte sich Max so herrlich unbeobachtet und plünderte däs Bonbonglas...
=)
Meanwhile, Max took the liberty to take a grab in the candyjar...


1.12.10

Früchtebrot - Fruitbread

Nur noch 23 Tage bis Weihnachten.... Alle leckeren Sachen kann man ja nicht schon so lange im voraus machen, diese hier aber schon. Das Brot ist einfach leckerer, wenn es 3 - 4 Wochen hat durchziehen können. Also ideal für die erste Dezmberwoche.
Das Früchtebrot ist eigentlich kein richtiges Brot. In Würfel geschnitten macht es sich richtig gut auf einem Teller mit Pralinen oder anderen süssen Schweinereien Köstlichkeiten. Auch schön zum Verschenken!

Only 23 days until Christmas... Most of the yummy things can't be made this long in advance, but this isn't a problem for this fruitbread. In fact, the bread is tastier after 3 - 4 weeks. Ideal for the first week of december.
This fruitbread is not really a "bread". Diced in big cubes it's doing great along with fine chocolates and cookies. Also makes a great gift.
Foto vom letzten Jahr
Picture taken last year

Zutaten:
125g getrocknete Cranberries
125g Trockenpflaumen
125g getrocknete Feigen
400g getrocknete Datteln
200g getrocknete Aprikosen
500g Rosinen
200 ml Whiskey oder Rum
Das gesamte Trockenobst (die grösseren Früchte halbieren) in einer Schüssel mit dem Fusel abgedeckt für 2 Stunden ziehen lassen.
200g Mandeln
200g Haselnüsse
100g Walnüsse
Grob hacken
3 Eier
125g Zucker
1 Tl Zimt
1/2 Tl gemahlene Nelken
1/2 Tl gemahlener Kardamon
geriebene Zitronenschale (Bio-Zitrone!)
200g Mehl
1 Päckchen Backpulver

Zucker mit den Eiern schaumig rühren, die Gewürze und Zitronenschale unterrühren. Dann nach und nach Mehl und Backpulver hinzugeben und den Teig verrühren.
Dann die Früchte (mit dem Rum!) und gehackten Nüsse unterheben (ist nicht einfach... abba es lohnt sich!!!) und alles in eine 30 cm lange Kastenform (gebuttert und mit Backpapier ausgelegt) füllen.
Im vorgeheizten Backofen bei 180 oC für 75 min backen, auskühlen lassen und bis Weihnachten mind. 1 Woche (in Alufolie gewickelt) kühl stellen.

Ingredients:
125g dried cranberries
125g dried prunes
250g dried figs
400g dried dates
200g dried apricots
500g raisins
200ml whiskey or rum
Mix all fruit together in a large bowl (cut the larger fruit (figs, dates and apricots) in half) and cover with the whiskey. Leave for 2 hours.
200g almonds
100g walnuts
200g hazelnuts
Cut roughly and sat aside
3 eggs
125g sugar
1 ts ground cinnamon
1/2 ts ground cloves
1/2 ts ground cardamon
zest of one lemon (preferably organic)
200g wheat flour
1 package of baking powder

Mix eggs and sugar until white and creamy. Add the spices and the lemon zest and then slowly the flour + baking powder, thoroughly mixing after each addition. Fold in the fruit (with the rum) and the nuts.
Butter a large baking form (for bread, at leats 30 cm long) and cover with baking-sheet. Preheat the oven to 180 oC and bake the bread for 75 min.
Take the bread immediately out of the form and take off the baking-sheet. Leave to cool down completely, then cover in foil and leave for 3-4 weeks (at least 1 week) before enjoying a piece.

Frisch aus dem Ofen - es dampft noch!!
Ups... die Pflaumen sind ein bisschen dunkel geworden...
Abba's riecht gut! =)
Fresh out of the oven!
The prunes got a little too dark...
But oh, that smell... =)
Ach ja: Vorsicht beim Schüssel-Auslecken! Nicht für Kinder geeignet.... ;0)

30.11.10

Endlich Schnee - Finally snow

Draussen schneit's und und ich hab'das Gefühl, es wird gar nicht mehr richtig warm im Haus. Und dann komme ich auch noch mit den Häkel-Schneeflocken und dekoriere meine Ästchen damit... Dabei hab' ich doch für mein Gefühl erst letzte Woche noch die Ostereier da raus geholt! (Na ja... das allerletzte hatte sich irgendwie so gut versteckt, dass ich es tatsächlich erst letzte Woche bemerkt hatte).
Aber schön ist es schon. Am Nachmittag ein paar Kerzen anzünden und dann wird's gemütlicher.
Hoffen wir dann mal!
=)

It snows outside and I have the feeling that it's not getting warm at all anymore inside. But of course, I have to get the snow inside and decorate my kitchen twigs with the crocheted snowflakes... Although it seems to me that I only took out the eastereggs last week! (Well... the very last easteregg was hidden so well that I indeed noticed it only last week).
But it looks quite nice. And with a few candles it'll be quite cozy this afternoon.
Or so I hope!
=)





Und draussen: Die neue Pergola ist noch keinen Tag trocken gewesen.
=)
And outside: The new pergola has not been dry for even one day!


26.11.10

Überraschung! - Surprise!


Erst einmal vorweg: Meine Kinder sind in den Niederlanden geboren, mein Mann ist Niederländer und wir sprechen zu Hause beide Sprachen durcheinander. Es wird dann auch am 5.12. Sinterklaas gefeiert und am 6. Nikolaus und das sorgt natürlich für so manche witzigen Bemerkungen von den Kindern: Andrea: "Erst kommt Sinterklaas, und dann Nikolaus, sein Assistent." Max: "Wann gibt es wieder Ostereier? Sinterklaas ist doch ein Hase, oder??"
Und so weiter...
=)
Gestern haben dann die Kinder nach holländischer Sitte* Ihre Schuhe hingestellt, ein Liedchen gesungen und Wasser, Äpfel und eine Möhre für das Pferd von Sinterklaas hingestellt. Ein Bildchen war auch noch dabei. Es konnt also nichts mehr schief gehen.
Heute morgen dann war das Wasser weg, die Äpfel auch und die Möhre nur halb aufgegessen.... Max: "Das kann doch nicht wahr sein!" Andrea hat nur noch die Schokoladenbuchstaben und die Hörspiel-CD's gesehen, die zurückgelassen wurden.
...Und sie haben sich beide riesig gefreut.

Mein Mann hat's auch versucht, die ganze Obstschale stand neben seinem Schuh. Aber es hat nur für ein Tütchen Cappuccino gereicht. Vielleicht hätte er doch auch mitsingen sollen.

*Sobald Sinterklaas Mitte November mit dem Boot aus Spanien in den Niederlanden angekommen ist, bringt er den Kindern, die ihre Schuhe hinstellen, eine Kleinigkeit. ...Hätte ich das früher gewusst... ;-)


First of all: My kids were born in the Netherlands. My husband is Dutch and at home, we speak a mix of both Dutch and German. So, we're celebrating Sinterklaas on dec. 5th and Nikolaus the next day. Of course the kids start to wonder and say so many funny things like: Andrea: "First there is Sinterklaas. And then, there is Nikolaus, his assistant." Max: "When will we have Eastereggs again? Sinterklaas, he is a bunny, right?"
And so on...
=)
Yesterday, according to dutch customs*  the kids put their shoes in front of the door (inside - it was freezing!), sang a song and prepared apples, a carrot and some water for Sinterklaas' horse - and a little painting for Sinterklaas, of course.
This morning the water was gone, as were the apples and half of the carrot. Max: "This can't be true!" Andrea only had eyes for the chocolate character and the cd's. Smiles all around. =)

My husband tried as well - even put the whole fruit bowl next to his shoe. But he only got one sachet for a cappuccino... Maybe next time he should sing along?

* As soon as Sinterklaas has arrived in the Netherlands with his boat from Spain halfway in november , he puts a little gift into the kids' shoes when they put them in front of the chimney or the door. ...If only I had known this sooner... ;-)

24.11.10

Einfach schön

... Sind die Kreationen von Ann Wood. Was mit Karton und Stoff doch alles zaubern kann. Schöööön!

The creations from Ann Wood are just incredibly beautiful. Amazing how she turns some cardboard and fabric into something really beautiful.